03-01-2015, 03:48
(This post was last modified: 03-01-2015, 04:02 by RaduCarutasu.)
Am fost preocupat , la randul meu , de modul in care este corect sa denumim echipamentele despre care tot discutam , cu atat mai mult cu cat si eu am observat ca "aparatul special " cu care se prepara un espresso este scris , pe forum , in mai multe forme : expresor , espressor sau expressor .
La fel si bautura preparata am gasit-o scrisa : expreso , espresso sa expresso .
" Espresso " , de ex , vine din italiana , de la verbul " esprimere " care inseamna a extrage sub presiune si , atunci , este normal sa-l folosim ca atare ( este si denumire protejata , printr-un brevet din anul 1885 ), desi francezii , englezii , americanii etc . folosesc termenul de express , adica rapid .
In DEX este mentionat " espresso " .
Pentru aparat , italienii au o denumire formata din trei cuvinte : "macchina per espresso " adica " masina pentru espresso " .
Daca italienii l-ar numi espressor , atunci ar fi corecta si preluarea in limba noastra a aceluiasi cuvant , dupa modelul avalansei de termeni din domeniul tehnologiei IT , de ex. In acest ultim caz avem de a face cu neologisme intrate rapid in vocabular ca urmare a exploziei tehnologice . Despre espresso se vorbeste de pe la 1885 insa !
In diferite texte , prin magazine sau reclame , autorii nostri au inteles sa-i italienizeze denumirea aparatului si sa-l boteze dupa numele bauturii pe care acesta o prepara , cu un cuvant inventat de cine stie cine : "espressor " .
Si eu scriu si pronunt " expresor " .
Daca in DEX-ul din dotare am gasit o definitie la espresso , in schimb , pentru "masina speciala "in care acesta se prepara nu exista o denumire .
In DEX online , insa , am gasit definitia de mai jos , in care termenii italienesti au fost românizati .
EXPRESOR
expresor s.n. Aparat electric folosit la prepararea cafelei. • pl. -oare. /de la [cafea] expres.
Poate exista si alte definitii sau abordari ortografice insa , altceva , oficial , nu am gasit .
Voi continua sa folosesc cuvantul EXPRESOR pana la alte argumente .
La fel si bautura preparata am gasit-o scrisa : expreso , espresso sa expresso .
" Espresso " , de ex , vine din italiana , de la verbul " esprimere " care inseamna a extrage sub presiune si , atunci , este normal sa-l folosim ca atare ( este si denumire protejata , printr-un brevet din anul 1885 ), desi francezii , englezii , americanii etc . folosesc termenul de express , adica rapid .
In DEX este mentionat " espresso " .
Pentru aparat , italienii au o denumire formata din trei cuvinte : "macchina per espresso " adica " masina pentru espresso " .
Daca italienii l-ar numi espressor , atunci ar fi corecta si preluarea in limba noastra a aceluiasi cuvant , dupa modelul avalansei de termeni din domeniul tehnologiei IT , de ex. In acest ultim caz avem de a face cu neologisme intrate rapid in vocabular ca urmare a exploziei tehnologice . Despre espresso se vorbeste de pe la 1885 insa !
In diferite texte , prin magazine sau reclame , autorii nostri au inteles sa-i italienizeze denumirea aparatului si sa-l boteze dupa numele bauturii pe care acesta o prepara , cu un cuvant inventat de cine stie cine : "espressor " .
Si eu scriu si pronunt " expresor " .
Daca in DEX-ul din dotare am gasit o definitie la espresso , in schimb , pentru "masina speciala "in care acesta se prepara nu exista o denumire .
In DEX online , insa , am gasit definitia de mai jos , in care termenii italienesti au fost românizati .
EXPRESOR
expresor s.n. Aparat electric folosit la prepararea cafelei. • pl. -oare. /de la [cafea] expres.
Poate exista si alte definitii sau abordari ortografice insa , altceva , oficial , nu am gasit .
Voi continua sa folosesc cuvantul EXPRESOR pana la alte argumente .
BUGSTER; Honne S; EK43S; Buckeye BC2; Kinu M47; Cafflano
(Ex: LM-GS3/AV; PL41TEM; Expobar-DB; VBM-2B; Hottop-2k+; Flair; MK-Vario; MK-K30; Macap M4D; Kinu M68)
(Ex: LM-GS3/AV; PL41TEM; Expobar-DB; VBM-2B; Hottop-2k+; Flair; MK-Vario; MK-K30; Macap M4D; Kinu M68)